TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 10:19

Konteks
10:19 Look, I have given you authority to tread 1  on snakes and scorpions 2  and on the full force of the enemy, 3  and nothing will 4  hurt you.

Matius 10:1

Konteks
Sending Out the Twelve Apostles

10:1 Jesus 5  called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits 6  so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness. 7 

Matius 16:19

Konteks
16:19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.”

Markus 6:7

Konteks
Sending Out the Twelve Apostles

6:7 Jesus 8  called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits. 9 

Markus 16:17-18

Konteks
16:17 These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages; 10  16:18 they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; 11  they will place their hands on the sick and they will be well.”

Yohanes 14:12

Konteks
14:12 I tell you the solemn truth, 12  the person who believes in me will perform 13  the miraculous deeds 14  that I am doing, 15  and will perform 16  greater deeds 17  than these, because I am going to the Father.

Kisah Para Rasul 1:8

Konteks
1:8 But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest parts 18  of the earth.”

Kisah Para Rasul 3:16

Konteks
3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 19  name, 20  his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 21  faith that is through Jesus 22  has given him this complete health in the presence 23  of you all.

Kisah Para Rasul 4:30

Konteks
4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 24  and wonders through the name of your holy servant Jesus.”

Kisah Para Rasul 9:34

Konteks
9:34 Peter 25  said to him, “Aeneas, Jesus the Christ 26  heals you. Get up and make your own bed!” 27  And immediately he got up.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:19]  1 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.

[10:19]  2 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.

[10:19]  3 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.

[10:19]  sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).

[10:19]  4 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.

[10:1]  5 tn Grk “And he.”

[10:1]  6 sn Unclean spirits refers to evil spirits.

[10:1]  7 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.

[6:7]  8 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:7]  9 sn The phrase unclean spirits refers to evil spirits.

[16:17]  10 tn Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL, 939-43.

[16:18]  11 tn For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6.

[14:12]  12 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[14:12]  13 tn Or “will do.”

[14:12]  14 tn Grk “the works.”

[14:12]  15 tn Or “that I do.”

[14:12]  sn See the note on miraculous deeds in v. 11.

[14:12]  16 tn Or “will do.”

[14:12]  17 tn Grk “greater works.”

[14:12]  sn What are the greater deeds that Jesus speaks of, and how is this related to his going to the Father? It is clear from both John 7:39 and 16:7 that the Holy Spirit will not come until Jesus has departed. After Pentecost and the coming of the Spirit to indwell believers in a permanent relationship, believers would be empowered to perform even greater deeds than those Jesus did during his earthly ministry. When the early chapters of Acts are examined, it is clear that, from a numerical standpoint, the deeds of Peter and the other Apostles surpassed those of Jesus in a single day (the day of Pentecost). On that day more were added to the church than had become followers of Jesus during the entire three years of his earthly ministry. And the message went forth not just in Judea, Samaria, and Galilee, but to the farthest parts of the known world. This understanding of what Jesus meant by “greater deeds” is more probable than a reference to “more spectacular miracles.” Certainly miraculous deeds were performed by the apostles as recounted in Acts, but these do not appear to have surpassed the works of Jesus himself in either degree or number.

[1:8]  18 tn Or “to the ends.”

[3:16]  19 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:16]  20 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.

[3:16]  21 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.

[3:16]  22 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:16]  sn The faith that is through Jesus. Note how this verse explains how the claim to “faith in Jesus’ name” works and what it means. To appeal to the name is to point to the person. It is not clear that the man expressed faith before the miracle. This could well be a “grace-faith miracle” where God grants power through the apostles to picture how much a gift life is (Luke 17:11-19). Christology and grace are emphasized here.

[3:16]  23 tn Or “in full view.”

[4:30]  24 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

[9:34]  25 tn Grk “And Peter.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[9:34]  26 tc ‡ Several variants occur at this juncture. Some of the earliest and best witnesses (Ì74 א B* C Ψ 33vid Didpt) read “Jesus Christ” (᾿Ιησοῦς Χριστός, Ihsou" Cristo"); others ([A] 36 1175 it) have “the Lord Jesus Christ” (ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός, Jo kurio" Ihsou" Cristo"); a few read simply ὁ Χριστός (614 1241 1505); the majority of mss (B2 E 1739 Ï Didpt) have “Jesus the Christ” ( ᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός). Although the pedigree of this last reading is relatively weak, it draws strength from the fact that (a) the other readings are much more natural and thus more predictable, and (b) there are several variants for this text. It seems hardly likely that scribes would intentionally change a more common expression into a title that is used nowhere else in the NT (although 1 John 2:22; 5:1 come close with “Jesus is the Christ”), nor would they unintentionally change a frequently used designation into an unusual one. Thus, in spite of the external evidence (which is nevertheless sufficient to argue for authenticity), ᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός is the reading that best explains the rise of the others.

[9:34]  tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[9:34]  27 tn The translation “make your own bed” for στρῶσον σεαυτῷ (strwson seautw) is given by BDAG 949 s.v. στρωννύω 1. Naturally this involves some adaptation, since a pallet or mat would not be ‘made up’ in the sense that a modern bed would be. The idea may be closer to “straighten” or “rearrange,” and the NIV’s “take care of your mat” attempts to reflect this, although this too probably conveys a slightly different idea to the modern English reader.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA